DJI Action 6 Visão ao vivo subaquática

Por que o Wi-Fi cai debaixo d'água e como obter uma visualização ao vivo confiável com o Seavu

A DJI Action 6 é uma excelente câmera para uso subaquático, especialmente se você busca imagens nítidas em condições reais. Ela também é classificada para mergulhos profundos sem a necessidade de equipamentos adicionais, o que a torna uma opção tentadora para visualização ao vivo subaquática. Mas há um detalhe que a maioria das pessoas só descobre depois de tentar usá-la: a visualização ao vivo subaquática é limitada pelas leis da física da conexão, e não pela qualidade da câmera.

Resumo rápido: Se a sua câmera estiver devidamente submersa, a conexão Wi-Fi direta entre o celular e a câmera será interrompida. Para obter uma visualização ao vivo subaquática confiável, você deve manter a conexão em ar ou usar um sistema projetado especificamente para visualização ao vivo subaquática.

Por que o DJI Action 6 é tão bom debaixo d'água

Filmar debaixo d'água é um processo difícil. A luz diminui rapidamente, as cores mudam e o movimento é constante. É por isso que a Action 6 se destaca como uma opção prática. câmera subaquática.

  • Excelente desempenho em condições de baixa luminosidade: A luminosidade subaquática diminui rapidamente, especialmente no início da manhã e no final da tarde ou em águas mais profundas. A Action 6 lida bem com cenas mais escuras, proporcionando uma imagem mais nítida e com menos ruído mesmo em condições desfavoráveis.
  • Melhor equilíbrio de cores debaixo d'água: A água filtra os tons vermelhos e aquece rapidamente, fazendo com que as imagens fiquem azuladas ou esverdeadas. A Action 6 faz um excelente trabalho em manter as cores naturais, o que significa menos tempo corrigindo cores na edição e uma visualização mais fiel à realidade ao assistir à transmissão ao vivo.
  • Excelente desempenho da bateria para visualização ao vivo: A visualização ao vivo consome mais energia do que a gravação normal. O Action 6 tem um ótimo desempenho nesse quesito, proporcionando sessões de visualização mais longas por bateria, o que é ideal para quem usa um sistema Seavu e quer permanecer conectado pelo maior tempo possível.

Você pode conferir as especificações e avaliações oficiais aqui: Especificações do DJI Osmo Action 6.

Por que o Wi-Fi cai debaixo d'água

Tanto o Wi-Fi quanto o Bluetooth usam sinais de rádio. A água absorve esses sinais muito rapidamente, e a água salgada é ainda pior. Portanto, quando sua câmera ou seu celular estão submersos, a conexão geralmente cai. Assim que ambos os dispositivos voltam à superfície, a conexão é restabelecida.

A GoPro explica esse comportamento claramente, e a mesma física se aplica a todas as câmeras de ação: Conexão Wi-Fi subaquática (compatível com GoPro).

O que significa, na prática, a visualização ao vivo subaquática.

A maioria das pessoas imagina a visualização ao vivo subaquática como uma conexão direta da câmera com o celular. Na realidade, existem apenas duas abordagens confiáveis.

  1. Mantenha o caminho do Wi-Fi no ar.
    Isso pode funcionar se a câmera estiver na superfície ou se estiver perto o suficiente da superfície para que o sinal não precise atravessar a água.
  2. Utilize um sistema desenvolvido especificamente para visualização subaquática ao vivo.
    Este é o método confiável quando a câmera está devidamente submersa, especialmente em água salgada e em profundidade.

Kit Seeker Marine: Melhor configuração Seavu para visualização ao vivo do DJI Action 6 no celular ou tablet.

Seavu Seeker conectado à câmera de ação e ao telefone para filmagens de inspeção subaquática ao vivo

Se o seu objetivo é visualizar imagens ao vivo em um celular ou tablet, você precisa de um sistema projetado para condições subaquáticas. É aí que os kits Seavu com Wi-Fi se destacam, pois são construídos para proporcionar visualização ao vivo estável enquanto seu celular ou tablet permanece em segurança acima da água.

  • Para que é mais indicado: Visualização e controle ao vivo em um telefone ou tablet a partir de um barco, cais, rochas ou instalação na costa.
  • Por que funciona? Ele foi projetado para visualização ao vivo subaquática, portanto, você não depende de Wi-Fi que se propaga na água.
  • Nota sobre o caso: Embora o Action 6 seja classificado para resistência à água até 20 metros, muitos usuários ainda preferem uma caixa à prova d'água para sessões mais longas, quedas mais profundas ou proteção extra em torno de estruturas.
    Além disso, a caixa oficial da DJI é fisicamente maior, portanto, uma caixa compacta de terceiros geralmente se encaixa e fica mais equilibrada no Seeker.

Você pode conferir todos os detalhes do kit Seeker aqui: Kit de Fuzileiros Navais Seeker.

Kit de Aventura Explorer: visualização subaquática ao vivo simplificada com configuração em caixa.

Se você busca uma solução completa com caixa estanque para visualização e filmagem subaquáticas, o sistema Explorer é ideal. É uma ótima opção para quem deseja instalação simples e proteção confiável.

Você pode conferir todos os detalhes do Kit de Aventuras Explorer aqui: Kit de aventura do explorador

Melhor configuração do Seavu para visualização ao vivo do DJI Action 6 em TVs, monitores e computadores.

Se o seu objetivo é a visualização ao vivo em uma TV, monitor, computador, placa de captura ou configuração de exibição profissional, o Wi-Fi geralmente não é a melhor ferramenta. Em vez disso, você precisa de um fluxo de trabalho de saída de vídeo limpo. É aí que entra o Seavu. Explorador+ O sistema se encaixa.

Kit Explorer+ Pro:
https://seavu.com/product/explorer-plus-adventure-kit/

O Explorer+ é a escolha certa quando você deseja visualização ao vivo em telas maiores, conexões mais longas ou fluxos de trabalho de monitoramento profissional onde a saída de vídeo com fio é preferida.

Link para o aplicativo DJI: visualização ao vivo e controle da câmera

Para controlar o dispositivo pelo celular ou tablet, você usará o aplicativo da DJI. Aqui está a página oficial de download da DJI: DJI Mimo.

Qual kit Seavu você deve escolher para o recurso Live View do DJI Action 6?

Considerações finais

A DJI Action 6 é uma excelente câmera subaquática, e sua classificação de 20 metros facilita muito as filmagens subaquáticas sem a necessidade de equipamentos adicionais. No entanto, para visualização ao vivo, as leis da física do Wi-Fi ainda influenciam o resultado. Portanto, se o objetivo é obter visualização ao vivo subaquática, combinar a Action 6 com o kit Seavu adequado é a maneira mais simples de garantir um resultado confiável.

Compartilhe este artigo

Liberte as profundezas

Artigos Relacionados

SEAVU Explorer: Vencedor do prêmio de 2023 Revolucionando a visibilidade e a videografia subaquáticas

Temos o prazer de anunciar que nosso produto inovador, o SEAVU Explorer, foi homenageado com o prestigioso prêmio Core77 Design Award.

Melhores configurações subaquáticas da GoPro para obter imagens nítidas.

Configurações subaquáticas da GoPro para uso real: imagens mais nítidas, cores melhores e resultados consistentes debaixo d'água. Ajustar as configurações subaquáticas da GoPro corretamente faz toda a diferença na qualidade do vídeo. Neste guia, detalhamos as melhores configurações subaquáticas da GoPro para uso real, como elas se comportam debaixo d'água e muito mais.

Melhores configurações subaquáticas para câmeras de ação DJI (Guia prático)

Configurações reais das câmeras DJI Action 4, 5 Pro e 6 para imagens mais nítidas, melhor desempenho em baixa luminosidade e resultados consistentes debaixo d'água. As câmeras de ação da DJI se tornaram algumas das melhores opções para filmagens subaquáticas, especialmente quando os níveis de luz começam a diminuir. Neste guia, detalhamos as melhores configurações subaquáticas para as câmeras DJI Action…
Carregando avaliações…

Selecione sua moeda preferida

Para facilitar, escolha a moeda na qual deseja visualizar os preços.

Informação de envio

Australia

Encomendas gratuitas da Australia Post (1 a 5 dias úteis)

Nova Zelândia

A$50 AusPost International Express (4 a 7 dias úteis)

A$100 DHL Express (1–3 dias úteis)

Estados Unidos

A$150 DHL Express (3–6 dias úteis)

EUA, Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos

Canada

A$100 AusPost International Express (5 a 9 dias úteis)

A$150 DHL Express (3–6 dias úteis)

Ásia-Pacífico

A$100 AusPost International Express (3 a 6 dias úteis)

A$150 DHL Express (2–5 dias úteis)

Samoa Americana, Bangladesh, Camboja, Ilhas Cook, Fiji, Polinésia Francesa, Guam, Hong Kong, Índia, Indonésia, Japão, Kiribati, Laos, Macau, Malásia, Maldivas, Ilhas Marshall, Micronésia, Nauru, Nepal, Nova Caledônia, Niue, Coreia do Norte, Ilhas Marianas do Norte, Paquistão, Palau, Papua Nova Guiné, Filipinas, Pitcairn, Samoa, Cingapura, Ilhas Salomão, Coreia do Sul, Sri Lanka, Taiwan, Tailândia, Timor Leste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Vietnã, Wallis e Futuna.

Reino Unido e Europa

A$100 AusPost International Express (5 a 10 dias úteis)

A$150 DHL Express (4–7 dias úteis)

Reino Unido, Albânia, Áustria, Bélgica, Bósnia e Herzegovina, Bulgária, Chipre, República Tcheca, Dinamarca, Estônia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Kosovo, Letônia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Montenegro, Países Baixos, Macedônia do Norte, Noruega, Polônia, Portugal, Romênia, Federação Russa, Sérvia, Eslováquia, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia, Ucrânia.

Resto do Mundo (A)

A$150 AusPost International Express (6 a 12 dias úteis)

A$200 DHL Express (5–9 dias úteis)

Argentina, Aruba, Bahamas, Bahrein, Barbados, Belize, Bermudas, Brasil, Cabo Verde, Ilhas Cayman, Chile, Colômbia, Costa Rica, Croácia, Curaçao, República Dominicana, Equador, Egito, Ilhas Faroé, Guiana Francesa, Geórgia, Gibraltar, Groenlândia, Guadalupe, Guatemala, Guiana, Honduras, Israel, Jamaica, Jordânia, Cazaquistão, Kuwait, Líbano, Malásia, Martinica, Maurício, México, Marrocos, Omã, Panamá, Peru, Porto Rico, Catar, Reunião, São Cristóvão e Névis, Santa Lúcia, São Martinho (parte francesa), São Pedro e Miquelão, São Vicente e Granadinas, Arábia Saudita, Seicheles, África do Sul, Suriname, Trinidad e Tobago, Tunísia, Ilhas Turcas e Caicos, Emirados Árabes Unidos, Uruguai, Venezuela, Ilhas Virgens (Britânicas), Ilhas Virgens (EUA).

Resto do Mundo (B)

A$250 AusPost International Express (8 a 16 dias úteis)

A$300 DHL Express (7–14 dias úteis)

Afeganistão, Argélia, Angola, Anguila, Antígua e Barbuda, Arménia, Ascensão e Tristão da Cunha, Azerbaijão, Bielorrússia, Benim, Butão, Bolívia, Burkina Faso, Burundi, Camarões, República Centro-Africana, Chade, Comores, Congo (República Democrática), Congo (República), Costa do Marfim, Cuba, Djibuti, Dominica, Eswatini, Etiópia, Ilhas Malvinas (Malvinas), Gabão, Gâmbia, Gana, Granada, Guiné, Guiné-Bissau, Haiti, Santa Sé, Irão, Quénia, Quirguizistão, Lesoto, Libéria, Líbia, Madagáscar, Malawi, Mali, Mauritânia, Moldávia, Mongólia, Montserrat, Moçambique, Mianmar (Birmânia), Namíbia, Nicarágua, Níger, Nigéria, Paraguai, Ruanda, Santa Helena, São Tomé e Príncipe, Senegal, Serra Leoa, Somália, Sudão, Síria, Tajiquistão, Tanzânia, Togo, Turquemenistão, Uganda, Uzbequistão, Iémen, Zâmbia, Zimbabué.

Impostos e taxas

O custo de envio não inclui quaisquer encargos potenciais, como taxas, impostos (por exemplo, IVA) ou taxas impostas pelo seu país em remessas internacionais. Esses encargos diferem de um país para outro. É sua responsabilidade cobrir essas despesas adicionais, portanto, certifique-se de estar pronto para pagar quaisquer taxas alfandegárias ou impostos locais necessários para receber seu pacote.

Quanto tempo leva?

Os prazos de entrega variam de 1 15 de dias úteis, dependendo da sua localização. Nós usamos Correio da Austrália para transporte doméstico e A DHL Express or AusPost International Express para encomendas internacionais.

Podem ocorrer atrasos devido ao processamento alfandegário, o que está fora do nosso controle.

Rastreamento

Você receberá um e-mail contendo seu número de rastreamento assim que seu pedido for enviado.

1. Definições e Interpretação

1.1 Definições

Neste Contrato aplicam-se as seguintes definições:

  1. Embaixador significa a pessoa-chave definida no item 1 do ANEXO 1
  2. Comissão do Embaixador significa a comissão a ser paga ao Embaixador pela Empresa pelas vendas referidas pelo Embaixador, conforme estabelecido no ANEXO 4.
  3. Data de Início significa a data estabelecida no item 1 do ANEXO 1;
  4. Códigos de desconto significa o código ou códigos de desconto definidos no item 1 do ANEXO 4.
  5. Serviços de endosso significa os serviços promocionais e de endosso fornecidos pelo Embaixador que são mencionados na cláusula 3(a) e estabelecidos no ANEXO 2;
  6. Propriedade intelectual significa todos e quaisquer direitos de propriedade intelectual e industrial descritos no ANEXO 3;
  7. Produtos significa os bens a serem endossados ​​pelo Embaixador que estão descritos no ANEXO 5, incluindo novos Produtos que podem ser produzidos pela Empresa conforme acordado por escrito entre as partes;
  8. Material promocional significa o material promocional dos Produtos criados pelo Embaixador usando a Propriedade Intelectual, incluindo nome, imagem ou assinatura do Embaixador, e as fotografias e material de vídeo, incluindo o Embaixador, que o Embaixador cria como resultado do fornecimento dos Serviços de Endosso pelo Embaixador;
  9. INVERNO significa o período de tempo descrito na cláusula 2 e no item 3 do ANEXO 1;
  10. Território significa as localizações geográficas descritas no item 4 do ANEXO 1;

Interpretação 1.2

Neste Acordo:

  1. uma referência neste Acordo a um estatuto ou a uma seção de um estatuto inclui todas as emendas a esse estatuto ou seção aprovadas em substituição ao estatuto ou seção mencionados e incorporando qualquer uma de suas disposições;
  2. “pessoa jurídica relacionada” terá o significado definido na Lei das Sociedades de 2001 (Cth);
  3. este Contrato não deve ser interpretado negativamente a uma parte somente porque essa parte foi responsável por prepará-lo;
  4. os títulos são apenas para conveniência e não afetam a interpretação deste Contrato;
  5. referências a uma pessoa ou palavras que denotam uma pessoa incluem uma empresa, corporação estatutária, parceria, joint venture e associação, e incluem os representantes pessoais legais, executores, administradores, sucessores e cessionários permitidos dessa pessoa;
  6. toda obrigação contraída por duas ou mais partes vincula-as solidariamente e cada uma delas separadamente;
  7. quando qualquer palavra ou frase for definida neste Contrato, qualquer outra forma gramatical dessa palavra ou frase terá um significado correspondente;
  8. “inclui”, “incluindo” e expressões semelhantes não são palavras de limitação;
  9. todos os valores monetários estão em dólares australianos; e.
  10. referência a qualquer acordo ou outro documento anexado ou mencionado neste Contrato inclui quaisquer alterações a ele e quaisquer documentos adicionais ou em substituição a ele que tenham sido aprovados por escrito pelas partes deste Contrato.

2. Início e Prazo

Este Contrato começa na Data de Início e continua sujeito a quaisquer direitos de rescisão antecipada sob a cláusula 8 por um período de tempo estabelecido no item 3 do ANEXO 1.

3. Endosso e promoção de produtos

  1. O Embaixador concorda em:
    1. fornecer os Serviços de Endosso não exclusivos à Empresa no Território pelo período de tempo estabelecido no item 3 do ANEXO 1, começando na Data de Início estabelecida no item 1 do ANEXO 1;
    2. envidar esforços razoáveis ​​para promover os Produtos de forma consistente com o uso autorizado dos Produtos nas contas de mídia social e no site do Embaixador;
  2. Este Contrato não afeta nem restringe o direito do Embaixador de anunciar, endossar ou promover quaisquer bens e serviços no Território que não concorram com os Produtos da Empresa.

4. Propriedade intelectual

  1. O Embaixador reconhece que toda a Propriedade Intelectual pertence à Empresa absolutamente para seu próprio uso e benefício.
  2. O Embaixador concede à Empresa uma licença não exclusiva para usar os Materiais Promocionais nas contas de mídia social, sites e outros materiais promocionais da Empresa, e esta cláusula permanecerá válida após o término deste contrato.

5. Garantias

O Embaixador garante durante o Prazo deste Contrato que:

  1. o Embaixador tem o direito de comercializar e promover o nome, personalidade, imagem, reputação, assinatura e imagem visual do Embaixador da maneira contemplada neste Contrato;
  2. nenhuma licença semelhante foi concedida a qualquer outra parte para promover ou endossar qualquer produto ou serviço que concorra com os Produtos;
  3. a execução do Contrato ou o desempenho pelo Embaixador não constituirá violação de qualquer acordo do qual seja parte; 
  4. o Embaixador não defenderá atividades ilegais nem será obsceno, difamatório ou violará de qualquer forma os direitos de qualquer natureza de qualquer pessoa;
  5. o Embaixador não comunicará ou publicará qualquer material que seja inconsistente com uma imagem positiva ou boa vontade relacionada à Empresa;
  6. é responsável por todos os custos e despesas relacionados a este Contrato, incluindo a prestação dos Serviços de Endosso; e.
  7. o Embaixador não fará nada que possa trazer descrédito público ao Embaixador, à Empresa ou ao Produto.

6. Obrigações do embaixador

  1. O Embaixador deve fornecer cópias de todos os Materiais Promocionais à Empresa o mais rápido possível após a produção dos Materiais Promocionais.
  2. O Embaixador concorda que, durante o Prazo deste Contrato ou qualquer extensão ou renovação, não fornecerá seus serviços profissionais de nenhuma maneira a nenhuma pessoa ou Empresa com o propósito, efeito ou provável efeito de promover quaisquer bens ou serviços que concorram no Território com o Produto.
  3. O Embaixador deve manter confidenciais todas as informações relacionadas aos negócios da Empresa, fora do domínio público, incluindo, mas não se limitando a, planos de negócios e marketing, projeções, acordos e arranjos com terceiros e informações de clientes transmitidas ao Embaixador durante o período deste Contrato.
  4. Independentemente das disposições da cláusula 6(b), o Embaixador pode divulgar informações se e na medida em que:
    1. tal divulgação for forçada por leis, regulamentos ou ordens;
    2. as informações estão geralmente disponíveis no domínio público, exceto quando isso for resultado de uma divulgação em violação deste Contrato; e
    3. o Embaixador pode provar que tinha conhecimento da informação antes que ela lhe fosse divulgada pela Empresa.

7. Obrigação da empresa

  1. A Empresa concorda que:
    1. deverá fornecer os Produtos ao Embaixador para permitir que o Embaixador forneça os Serviços de Endosso;
    2. deverá fornecer mercadorias ao Embaixador para que este as use na prestação dos Serviços de Endosso;
    3. tem o poder discricionário de usar o Material Promocional nas contas de mídia social e no site da Empresa e outros materiais promocionais da Empresa;
    4. deverá fornecer suporte ao Embaixador para permitir que ele entenda e use a funcionalidade dos Produtos;
    5. tem o poder discricionário de fornecer ao Embaixador novos Produtos desenvolvidos pela Empresa;
    6. permitirá que os Códigos de Desconto forneçam um desconto aos clientes indicados pelo Embaixador que comprarem os Produtos no site da Empresa;
    7. pagará a Comissão do Embaixador de acordo com os termos estabelecidos no ANEXO 4.

8. Rescisão

  1. Este Contrato poderá ser rescindido pela Empresa em qualquer uma das seguintes circunstâncias:
    1. com aviso prévio por escrito de 7 dias para sua conveniência;
    2. se durante o Prazo o Embaixador não puder executar os serviços que devem ser prestados sob este Contrato em razão de sua morte, doença ou incapacidade física ou mental;
    3. se o Embaixador violar quaisquer termos deste Contrato que não tenham sido retificados dentro de 7 dias após a notificação por escrito da Empresa especificando a natureza de tal inadimplência e os assuntos a serem resolvidos para retificar a inadimplência;
    4. se o Embaixador for preso ou condenado por qualquer crime que não seja um crime que, na opinião razoável da Empresa, não afete a publicidade e a promoção do Produto; e
    5. se o Embaixador fizer algo que, na opinião razoável da Empresa, seja uma violação da cláusula 5(d) ou que possa trazer descrédito público ao Embaixador, à Empresa ou ao Produto.
  2. Este Contrato poderá ser rescindido pelo Embaixador em qualquer uma das seguintes circunstâncias:
    1. se a Empresa violar quaisquer termos deste Contrato que não tenham sido retificados dentro de 7 dias após o Embaixador fornecer tal notificação por escrito especificando a natureza do inadimplemento;
    2. na ocorrência de qualquer um dos seguintes eventos de insolvência:
      1. um administrador, recebedor e gerente, administrador, liquidante ou funcionário similar é nomeado para a Companhia ou qualquer um de seus ativos;
      2. a Companhia entrar em, ou resolver entrar em, um esquema ou acordo, compromisso ou composição com qualquer classe de credores;
      3. uma resolução for aprovada ou um pedido for feito a um tribunal para liquidação, dissolução, gestão oficial ou administração da Empresa; ou
      4. qualquer coisa que tenha um efeito substancialmente semelhante a qualquer um dos eventos especificados acima acontece sob a lei de qualquer jurisdição aplicável.
    3. No término ou rescisão antecipada deste Contrato, a Ambassador deixará de fornecer os Serviços de Endosso.

9. Indenização

  1. O Embaixador concorda em isentar a Empresa, seus executivos, agentes, cessionários e funcionários de qualquer responsabilidade por qualquer lesão, dano ou reclamação sofrida pelo Embaixador decorrente ou relacionada a este Contrato e à prestação dos Serviços Endossados ​​pelo Embaixador.  

10. Resolução de Disputas

  1. Se surgir uma disputa em conexão com este Contrato, uma parte poderá dar à outra parte um aviso especificando a disputa.
  2. No prazo de 5 dias úteis após a notificação, cada parte poderá nomear por escrito um representante para resolver a disputa em seu nome.
  3. Dentro de 7 dias úteis após a notificação ser dada, as partes devem conferir para resolver a disputa ou decidir o método de resolução da disputa. Cada parte deve usar seus melhores esforços para resolver a disputa.
  4. A menos que as partes concordem de outra forma, a disputa deverá ser encaminhada para mediação se não for resolvida dentro de 14 dias úteis após a notificação.
  5. As partes devem nomear um mediador dentro de 21 dias úteis após a notificação ser dada. Se as partes não chegarem a um acordo sobre um mediador, o mediador deve ser nomeado pelo Presidente do Law Institute of Victoria.
  6. A menos que acordado de outra forma pelas partes por escrito, a decisão do mediador não é vinculativa para as partes. O papel do mediador é auxiliar na negociação de uma resolução para a disputa.
  7. Se a disputa não for resolvida dentro de 21 dias úteis após a nomeação do mediador, a mediação será encerrada.
  8. O processo de resolução de disputas não afeta as obrigações de nenhuma parte sob este Contrato.
  9. Cada parte deverá pagar seus próprios custos do processo de mediação.
  10. As partes deverão pagar, em partes iguais, os custos do mediador e quaisquer outros custos de terceiros exigidos pelo mediador.
  11. Caso surja uma disputa em relação a este Contrato, cada parte deverá manter em sigilo:
    1. todas as informações ou documentos divulgados no curso da resolução da disputa antes da nomeação do mediador;
    2. todas as informações ou documentos divulgados no decorrer da mediação;
    3. todas as informações e documentos sobre a existência, conduta, status ou resultados da mediação; e
    4. todas as informações e documentos relacionados aos termos de qualquer acordo de mediação.
  12. Nenhuma das partes pode iniciar procedimentos judiciais, em qualquer jurisdição, até que a mediação termine. Isso não afeta o direito de nenhuma das partes de buscar medida liminar ou declaratória urgente.

11. Avisos

  1. Todos os avisos exigidos ou permitidos aqui devem ser feitos por escrito em inglês e o endereço para entrega dos avisos é o endereço postal ou endereço de e-mail da parte a ser entregue, conforme declarado neste Contrato, ou qualquer endereço postal ou endereço de e-mail que tal parte possa ter designado por escrito como endereço para entrega dos avisos.
  2. Avisos enviados ao endereço postal do destinatário devem ser enviados por correio registrado ou certificado, com aviso de recebimento.
  3. Salvo disposição em contrário, os avisos devem ser considerados entregues quando o recebimento for confirmado pelo destinatário ou 72 horas a partir do momento em que o aviso for enviado (o que ocorrer primeiro).
  4. Em relação ao e-mail, o recebimento é considerado reconhecido pelo destinatário por uma notificação de recebimento de entrega gerada pelo sistema de e-mail do destinatário após o envio do e-mail contendo o aviso ou ao qual o aviso está anexado. Avisos de e-mail constituirão entrega suficiente e efetiva quando entregues à conta de e-mail do destinatário, independentemente de a comunicação eletrônica específica ser acessada ou lida.

12. Limitação da cessão

  1. O Embaixador não deve ceder todos ou quaisquer dos direitos que lhe são conferidos neste Contrato sem o consentimento prévio por escrito da Empresa, consentimento que a Empresa pode conceder ou não a seu exclusivo critério;
  2. A Empresa pode, a seu critério, ceder todos ou quaisquer dos seus direitos sob este Contrato.

13. Outros acordos

Cada parte deve executar tais acordos, escrituras e documentos e fazer ou fazer com que sejam executados ou feitos todos os atos e coisas necessários para dar efeito a este Contrato.

14. Disposições gerais

  1. Nenhuma parceria ou relação de agência
    Nada contido neste Contrato deve ser considerado como constituindo parceria entre as partes e nada contido neste Contrato deve considerar qualquer uma das partes como agente da outra parte e o Afiliado não deve se apresentar como tal, se envolver em qualquer conduta ou fazer qualquer representação que possa sugerir a qualquer pessoa que o Licenciado é, para quaisquer fins, o agente da Empresa.
  2. Execução Eletrônica
    As partes concordam que este Contrato pode ser entregue e executado eletronicamente.
  3. Confidencialidade
    As partes reconhecem e se comprometem a manter o conteúdo deste Contrato e as obrigações de cada parte decorrentes deste Contrato confidenciais e não farão nenhuma divulgação a este respeito a nenhuma outra parte ou entidade, a menos que exigido por lei.
  4. Acordo integral
    Este Contrato estabelece o acordo integral entre as partes e substitui todas as comunicações, representações, incentivos, compromissos, acordos e arranjos anteriores entre as partes em relação ao seu objeto e este Contrato não pode ser modificado, exceto por acordo escrito assinado por cada parte.
  5. Sem renúncia
    A falha em exercer, ou qualquer atraso no exercício, de qualquer direito, poder ou recurso por uma parte não opera como uma renúncia. Um exercício único ou parcial de qualquer direito, poder ou recurso não impede qualquer exercício posterior desse ou de qualquer outro direito, poder ou recurso. Uma renúncia não é válida ou vinculativa para a parte que concede essa renúncia, a menos que seja feita por escrito.
  6. Separação
    Se qualquer disposição deste Contrato for nula, ilegal ou inexequível, ela poderá ser separada sem afetar a aplicabilidade das outras disposições deste Contrato.
  7. Jurisdição
    Este Contrato está sujeito às leis do Estado de Victoria, sendo que os Tribunais do Estado de Victoria têm jurisdição exclusiva sobre quaisquer disputas decorrentes deste Contrato.

O seu carrinho está vazio.

SEAVU

SEAVU

Normalmente responde em uma hora

Eu voltarei em breve

SEAVU

Olá 👋,
como posso ajudar?

Envie-nos uma mensagem